Wednesday, May 27, 2009

Mash note

Translation with corrected spellings:
"Dear Emmy,
I love when you come over.
Love Liza."

This was the most legible of the dozen notes she's made and delivered to the 10-year-old next door, who occasionally lets Liza play on her trampoline and sometimes comes over to play on our swingset.

The idea of Liza having a "best friend" who is six years older than her isn't as weird to me as it might be to some people.  I grew up with my "best friends" living next door, and they were probably four and six years older than me (Hi, Barbie and Sue!).  I think they put up with me because I had a better swingset than they did, plus they moved away before they grew too old (and cool) to be friends with a little kid anymore.

It will be interesting to see how this pans out.  At the rate she's going, Liza will be helping Emmy with her homework by next summer, so maybe she'll keep her around as a useful pet ;)

1 comment:

Anonymous said...

The real translation is:

Dear Mommy,
I love you when you are not hug over.